Development, translation and validation of Enhanced Asian Rome III questionnaires for diagnosis of functional bowel diseases in major Asian languages: A Rome foundation-Asian neurogastroenterology and motility association working team report

Uday C. Ghoshal, Kok Ann Gwee, Minhu Chen, Xiao R. Gong, Nitesh Pratap, Xiaohua Hou, Ari F. Syam, Murdani Abdullah, Young-Tae Bak, Myung Gyu Choi, Sutep Gonlachanvit, Andrew S.B. Chua, Kuck Meng Chong, Kewin T.H. Siah, Ching Liang Lu, Lishou Xiong, William E. Whitehead

Research output: Contribution to journalArticle

28 Citations (Scopus)

Abstract

Background/Aims: The development-processes by regional socio-cultural adaptation of an Enhanced Asian Rome III questionnaire (EAR3Q), a cultural adaptation of the Rome III diagnostic questionnaire (R3DQ), and its translation-validation in Asian languages are presented. As English is not the first language for most Asians, translation-validation of EAR3Q is essential. Hence, we aimed to culturally adapt the R3DQ to develop EAR3Q and linguistically validate it to show that the EAR3Q is able to allocate diagnosis according to Rome III criteria. Methods: After EAR3Q was developed by Asian experts by consensus, it was translated into Chinese, Hindi-Telugu, Indonesian, Korean, and Thai, following Rome Foundation guidelines; these were then validated on native subjects (healthy [n = 60], and patients with irritable bowel syndrome [n = 59], functional dyspepsia [n = 53] and functional constipation [n = 61]) diagnosed by clinicians using Rome III criteria, negative alarm features and investigations. Results: Experts noted words for constipation, bloating, fullness and heartburn, posed difficulty. The English back-translated questionnaires demonstrated concordance with the original EAR3Q. Sensitivity and specificity of the questionnaires were high enough to diagnose respective functional gastrointestinal disorders (gold standard: clinical diagnoses) in most except Korean and Indonesian languages. Questionnaires often uncovered overlapping functional gastrointestinal disorders. Test-retest agreement (kappa) values of the translated questionnaires were high (0.700-1.000) except in Korean (0.300-0.500) and Indonesian (0.100-0.400) languages at the initial and 2-week follow-up visit. Conclusions: Though Chinese, Hindi and Telugu translations were performed well, Korean and Indonesian versions were not. Questionnaires often uncovered overlapping FGIDs, which were quite common.

Original languageEnglish
Pages (from-to)83-92
Number of pages10
JournalJournal of Neurogastroenterology and Motility
Volume21
Issue number1
DOIs
Publication statusPublished - 2015 Jan 1

Fingerprint

Language
Gastrointestinal Diseases
Constipation
Heartburn
Irritable Bowel Syndrome
Dyspepsia
Surveys and Questionnaires
Population Groups
Consensus
Healthy Volunteers
Guidelines
Sensitivity and Specificity

Keywords

  • Asia
  • Gastrointestinal diseases
  • Rome III criteria
  • Translations
  • Validation

ASJC Scopus subject areas

  • Clinical Neurology
  • Gastroenterology

Cite this

Development, translation and validation of Enhanced Asian Rome III questionnaires for diagnosis of functional bowel diseases in major Asian languages : A Rome foundation-Asian neurogastroenterology and motility association working team report. / Ghoshal, Uday C.; Gwee, Kok Ann; Chen, Minhu; Gong, Xiao R.; Pratap, Nitesh; Hou, Xiaohua; Syam, Ari F.; Abdullah, Murdani; Bak, Young-Tae; Choi, Myung Gyu; Gonlachanvit, Sutep; Chua, Andrew S.B.; Chong, Kuck Meng; Siah, Kewin T.H.; Lu, Ching Liang; Xiong, Lishou; Whitehead, William E.

In: Journal of Neurogastroenterology and Motility, Vol. 21, No. 1, 01.01.2015, p. 83-92.

Research output: Contribution to journalArticle

Ghoshal, UC, Gwee, KA, Chen, M, Gong, XR, Pratap, N, Hou, X, Syam, AF, Abdullah, M, Bak, Y-T, Choi, MG, Gonlachanvit, S, Chua, ASB, Chong, KM, Siah, KTH, Lu, CL, Xiong, L & Whitehead, WE 2015, 'Development, translation and validation of Enhanced Asian Rome III questionnaires for diagnosis of functional bowel diseases in major Asian languages: A Rome foundation-Asian neurogastroenterology and motility association working team report', Journal of Neurogastroenterology and Motility, vol. 21, no. 1, pp. 83-92. https://doi.org/10.5056/jnm14045
Ghoshal, Uday C. ; Gwee, Kok Ann ; Chen, Minhu ; Gong, Xiao R. ; Pratap, Nitesh ; Hou, Xiaohua ; Syam, Ari F. ; Abdullah, Murdani ; Bak, Young-Tae ; Choi, Myung Gyu ; Gonlachanvit, Sutep ; Chua, Andrew S.B. ; Chong, Kuck Meng ; Siah, Kewin T.H. ; Lu, Ching Liang ; Xiong, Lishou ; Whitehead, William E. / Development, translation and validation of Enhanced Asian Rome III questionnaires for diagnosis of functional bowel diseases in major Asian languages : A Rome foundation-Asian neurogastroenterology and motility association working team report. In: Journal of Neurogastroenterology and Motility. 2015 ; Vol. 21, No. 1. pp. 83-92.
@article{f054e4c9f1e84de28f1026893199a0cb,
title = "Development, translation and validation of Enhanced Asian Rome III questionnaires for diagnosis of functional bowel diseases in major Asian languages: A Rome foundation-Asian neurogastroenterology and motility association working team report",
abstract = "Background/Aims: The development-processes by regional socio-cultural adaptation of an Enhanced Asian Rome III questionnaire (EAR3Q), a cultural adaptation of the Rome III diagnostic questionnaire (R3DQ), and its translation-validation in Asian languages are presented. As English is not the first language for most Asians, translation-validation of EAR3Q is essential. Hence, we aimed to culturally adapt the R3DQ to develop EAR3Q and linguistically validate it to show that the EAR3Q is able to allocate diagnosis according to Rome III criteria. Methods: After EAR3Q was developed by Asian experts by consensus, it was translated into Chinese, Hindi-Telugu, Indonesian, Korean, and Thai, following Rome Foundation guidelines; these were then validated on native subjects (healthy [n = 60], and patients with irritable bowel syndrome [n = 59], functional dyspepsia [n = 53] and functional constipation [n = 61]) diagnosed by clinicians using Rome III criteria, negative alarm features and investigations. Results: Experts noted words for constipation, bloating, fullness and heartburn, posed difficulty. The English back-translated questionnaires demonstrated concordance with the original EAR3Q. Sensitivity and specificity of the questionnaires were high enough to diagnose respective functional gastrointestinal disorders (gold standard: clinical diagnoses) in most except Korean and Indonesian languages. Questionnaires often uncovered overlapping functional gastrointestinal disorders. Test-retest agreement (kappa) values of the translated questionnaires were high (0.700-1.000) except in Korean (0.300-0.500) and Indonesian (0.100-0.400) languages at the initial and 2-week follow-up visit. Conclusions: Though Chinese, Hindi and Telugu translations were performed well, Korean and Indonesian versions were not. Questionnaires often uncovered overlapping FGIDs, which were quite common.",
keywords = "Asia, Gastrointestinal diseases, Rome III criteria, Translations, Validation",
author = "Ghoshal, {Uday C.} and Gwee, {Kok Ann} and Minhu Chen and Gong, {Xiao R.} and Nitesh Pratap and Xiaohua Hou and Syam, {Ari F.} and Murdani Abdullah and Young-Tae Bak and Choi, {Myung Gyu} and Sutep Gonlachanvit and Chua, {Andrew S.B.} and Chong, {Kuck Meng} and Siah, {Kewin T.H.} and Lu, {Ching Liang} and Lishou Xiong and Whitehead, {William E.}",
year = "2015",
month = "1",
day = "1",
doi = "10.5056/jnm14045",
language = "English",
volume = "21",
pages = "83--92",
journal = "Journal of Neurogastroenterology and Motility",
issn = "2093-0879",
publisher = "Korean Society of Neurogastroenterology and Motility",
number = "1",

}

TY - JOUR

T1 - Development, translation and validation of Enhanced Asian Rome III questionnaires for diagnosis of functional bowel diseases in major Asian languages

T2 - A Rome foundation-Asian neurogastroenterology and motility association working team report

AU - Ghoshal, Uday C.

AU - Gwee, Kok Ann

AU - Chen, Minhu

AU - Gong, Xiao R.

AU - Pratap, Nitesh

AU - Hou, Xiaohua

AU - Syam, Ari F.

AU - Abdullah, Murdani

AU - Bak, Young-Tae

AU - Choi, Myung Gyu

AU - Gonlachanvit, Sutep

AU - Chua, Andrew S.B.

AU - Chong, Kuck Meng

AU - Siah, Kewin T.H.

AU - Lu, Ching Liang

AU - Xiong, Lishou

AU - Whitehead, William E.

PY - 2015/1/1

Y1 - 2015/1/1

N2 - Background/Aims: The development-processes by regional socio-cultural adaptation of an Enhanced Asian Rome III questionnaire (EAR3Q), a cultural adaptation of the Rome III diagnostic questionnaire (R3DQ), and its translation-validation in Asian languages are presented. As English is not the first language for most Asians, translation-validation of EAR3Q is essential. Hence, we aimed to culturally adapt the R3DQ to develop EAR3Q and linguistically validate it to show that the EAR3Q is able to allocate diagnosis according to Rome III criteria. Methods: After EAR3Q was developed by Asian experts by consensus, it was translated into Chinese, Hindi-Telugu, Indonesian, Korean, and Thai, following Rome Foundation guidelines; these were then validated on native subjects (healthy [n = 60], and patients with irritable bowel syndrome [n = 59], functional dyspepsia [n = 53] and functional constipation [n = 61]) diagnosed by clinicians using Rome III criteria, negative alarm features and investigations. Results: Experts noted words for constipation, bloating, fullness and heartburn, posed difficulty. The English back-translated questionnaires demonstrated concordance with the original EAR3Q. Sensitivity and specificity of the questionnaires were high enough to diagnose respective functional gastrointestinal disorders (gold standard: clinical diagnoses) in most except Korean and Indonesian languages. Questionnaires often uncovered overlapping functional gastrointestinal disorders. Test-retest agreement (kappa) values of the translated questionnaires were high (0.700-1.000) except in Korean (0.300-0.500) and Indonesian (0.100-0.400) languages at the initial and 2-week follow-up visit. Conclusions: Though Chinese, Hindi and Telugu translations were performed well, Korean and Indonesian versions were not. Questionnaires often uncovered overlapping FGIDs, which were quite common.

AB - Background/Aims: The development-processes by regional socio-cultural adaptation of an Enhanced Asian Rome III questionnaire (EAR3Q), a cultural adaptation of the Rome III diagnostic questionnaire (R3DQ), and its translation-validation in Asian languages are presented. As English is not the first language for most Asians, translation-validation of EAR3Q is essential. Hence, we aimed to culturally adapt the R3DQ to develop EAR3Q and linguistically validate it to show that the EAR3Q is able to allocate diagnosis according to Rome III criteria. Methods: After EAR3Q was developed by Asian experts by consensus, it was translated into Chinese, Hindi-Telugu, Indonesian, Korean, and Thai, following Rome Foundation guidelines; these were then validated on native subjects (healthy [n = 60], and patients with irritable bowel syndrome [n = 59], functional dyspepsia [n = 53] and functional constipation [n = 61]) diagnosed by clinicians using Rome III criteria, negative alarm features and investigations. Results: Experts noted words for constipation, bloating, fullness and heartburn, posed difficulty. The English back-translated questionnaires demonstrated concordance with the original EAR3Q. Sensitivity and specificity of the questionnaires were high enough to diagnose respective functional gastrointestinal disorders (gold standard: clinical diagnoses) in most except Korean and Indonesian languages. Questionnaires often uncovered overlapping functional gastrointestinal disorders. Test-retest agreement (kappa) values of the translated questionnaires were high (0.700-1.000) except in Korean (0.300-0.500) and Indonesian (0.100-0.400) languages at the initial and 2-week follow-up visit. Conclusions: Though Chinese, Hindi and Telugu translations were performed well, Korean and Indonesian versions were not. Questionnaires often uncovered overlapping FGIDs, which were quite common.

KW - Asia

KW - Gastrointestinal diseases

KW - Rome III criteria

KW - Translations

KW - Validation

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=84920275364&partnerID=8YFLogxK

UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=84920275364&partnerID=8YFLogxK

U2 - 10.5056/jnm14045

DO - 10.5056/jnm14045

M3 - Article

AN - SCOPUS:84920275364

VL - 21

SP - 83

EP - 92

JO - Journal of Neurogastroenterology and Motility

JF - Journal of Neurogastroenterology and Motility

SN - 2093-0879

IS - 1

ER -